Μικρός Πρίγκιπας… Το βιβλίο του Αντουάν Ντε Σεντ Εξιπερί που έχει μεταφραστεί σε 300 γλώσσες και διαλέκτους, τώρα και στην κυπριακή διάλεκτο.
Ο μεταφραστής του βιβλίου Ιάκωβος Χατζηπιερής, μίλησε στο AlphaNewsLive για την ιδέα του να προσθέσει το έργο, που έχει αγαπηθεί από μικρούς και μεγάλους σε όλο τον κόσμο, στην κυπριακή βιβλιοθήκη αλλά και τις δυσκολίες που αντιμετώπισε μέχρι την έκδοση του βιβλίου.
“Ο Μικρός Πρίγκιπας έχει έρθει στην Κύπρο και έχει πάρει κυπριακή υπηκοότητα και μιλά την κυπριακή διάλεκτο”
Advertisement“Έχουμε αποδώσει στην κυπριακή διάλεκτο για πρώτη φορά τον Μικρό Πρίγκιπα, που για εμένα είναι ένα καταπληκτικό γεγονός που αντικατοπτρίζεται και στους ίδιους τους Κύπριους, που μόλις το είδαν, πολλοί μου έχουν κάνει τα καλύτερα σχόλια, ότι με τον μικρό Πρίγκιπα μεγάλωσαν, ότι με τα μηνύματα του Αντουάν Ντε Σεντ Εξιπερί έχουν μια ηθική που τους συμβουλεύει να έχουν μια πιο παιδική συμπεριφορά”
Σχετικά με τη σκέψη του να αποδώσει τον Μικρό Πρίγκιπα στα κυπριακά, αναφέρει:
Advertisement“Ξεκίνησα να το φαντάζομαι ότι θα μπορούσε να το δει ο Κύπριος σαν μια πιο ζεστή ακόμα, μετά από την επίσημη μας γλώσσα, να δει πιο γλυκά τον λόγο του Μικρού Πρίγκιπα, μέσα από το βιβλίο. Προσπάθησα να το αποδώσω έτσι”
Η διαδικασία της μετάφρασης του βιβλίου από τη Νέα Ελληνική στην κυπριακή διάλεκτο, είχε όμως δυσκολίες…
Advertisement“Βεβαίως,πρώτα από όλα έπρεπε να σεβαστώ το λόγο του ίδιου του συγγραφέα. Προσπάθησα να είμαι όσο πιο κοντά μπορεί στο πρωτότυπο, μέσα από τη δική μας διάλεκτο να το σεβαστώ και να μην υπερβάλω, ώστε ο αναγνώστης να μπορεί να ακολουθήσει το πρωτότυπο. Άλλη δυσκολία είναι το πως γράφεται η κυπριακή διάλεκτος, δηλαδή έπρεπε να ακολουθήσω κάποιες γραφές ώστε να μπορεί ο αναγνώστης, μικρός και μεγάλος, να το αντιλαμβάνεται. Το άλλο είναι πως γράφονται τα σύμφωνα.”
Έτσι η κυπριακή διάλεκτος, αρχίζει το ταξίδι της σε κάθε γωνιά του πλανήτη…
“Για πρώτη φορά η κυπριακή διάλεκτος θα διεθνοποιηθεί, θα μπορέσει μια διάλεκτος να ακουστεί σε όλο τον κόσμο, γιατί υπάρχουν συλλέκτες του Μικρού Πρίγκιπα σε όλον τον κόσμο”.
Ο Ιάκωβος Χατζηπιερή, απαντά επίσης στο τι σημαίνει για εκείνον ο Μικρός Πρίγκιπας.
“Για εμένα ο Μικρός Πρίγκιπας είναι ακριβώς όπως το όνομα του, μικρός σε ηλικία και πρίγκιπας σε συμπεριφορά. Σου δίνει τα εφόδια ούτως ώστε να έχει μια συνέχεια στη ζωή, δηλαδή να μην μιλάς με αριθμούς.”
“Για σας που αγαπάτε όπως τζι’ εγιώ τον μικρόν πρίγκιπαν, τίποτε στο σύμπαν έννεν το ίδιον αν κάπου, εν ιξέρουμεν που, έναν ξένον αρνούιν έφαεν ή εν έφαεν έναν τριαντάφυλλο…
Δείτε προσεχτικά τον ουρανόν τζι’ αναρωτηθείτε: το αρνούιν έφαεν, ναι ή όι, το τριαντάφυλλον; Τζιαι θα δείτε πως ούλλα αλλάσσουν…
Τζιαι κανένας μιάλος, ποττέε, έθθα μπορέσει να καταλάβει γιατί τούτον έσσιει τόσον μιάλην σημασίαν!”
Η κυπριακή έκδοση του Μικρού Πρίγκιπα, κυκλοφορεί σε όλα τα βιβλιοπωλεία στην τιμή των 10 ευρώ.